Bak

Diccionario de Nórdico Antiguo - bak

Significado de la palabra en nórdico antiguo "bak"

Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:

La palabra en nórdico antiguo bak puede significar:bak

bak
n. [A. S. bäc], Lat. tergum, back, Eg. 218, Edda 29, 30, HkR. i. 337: in metaph. phrases, bera sök á baki, to be guilty,l. 539; leggja bleyðiorð á bak e-m, to load, charge one with being a coward. FaS. ii. 530; hafa mörg ár á baki, to ‘carry a weight of years’ Ísl. ii. 456: of horseback, léttr á baki, Sturl. ii. 195; fara á bak, to mount; stíga af baki, to dismount, Eg. 397, Grág. ii. 95: in other relations, as adv., at hurðar-baki, behind the door; at húsa-baki, at the back of the houses; að fjalla-baki, behind the mountains; handar-bak, the back of the hand.
bak
2. á bak or á baki used as a prep. or as an adv.; á bak (acc.) if denoting motion, á baki (dat.) if without motion:
bak
α. loc. behind, at the back of; á baki húsunum, Háv. 49, Nj. 28; at baki þeim, at their back, Eg. 91, Nj. 261, 262, 84, Eg. 583; Hrútr kveðst þat ætla, at hans skyldi lítt á bak at leita, he should not be found in the rear, Ld. 278; berr á baki, unbacked, helpless, in the proverb, Nj. 265, Grett. 154: metaph., ganga á bak e-u, orðum, heitum …, to elude, evade one’s pledged word, FmS. ii. 209, Ísl. ii. 382; göra e-t á baki e-m, in one’s absence, behind one’s back, n. G. l. i. 20; á bak aptr (= aptr á bak), backward; falla; á b. a., Eb. 240, Nj. 9, Eg. 397, Háv. 48 new Ed.; til baks, better til baka, to back, Sturl. ii. 203; brjóta á bak, prop. to break one’s back, FmS. viii. 119; to break, subdue, and also to make void, annul; brjóta á bak Rómverja, to ‘break the back’ of the R., defeat them, 625. 65; Heiðrekr vildi öll rúð fóður síns á bak brjóta, FaS. i. 528.
bak
β. temp. with dat. past, after; á bak Jólum, after Yule, FmS. viii. 60; á b. Jónsvöku, ix. 7: metaph., Héðinn kvaðst eigi hirða hvat er á bak kæmi, H. said he did not care for what came after, FaS. i. 402; muntú eigi vera mót Njáli, hvat sem á b. kemr, Nj. 193.

Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᛒᛅᚴ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero

Abreviaciones utilizadas:

adv.
adverb.
A. S.
Anglo-Saxon.
l.
line.
Lat.
Latin.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
n.
neuter.
S.
Saga.
v.
vide.
acc.
accusative.
dat.
dative.
L.
Linnæus.
loc.
local, locally.
prop.
proper, properly.
R.
Rimur.
temp.
temporal.

Obras & Autores citados:

Edda
Edda. (C. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
➞ Ver todas las obras citadas en el diccionario

Back