Flóð

Dizionario Old Norse - flóð

Significato della parola Old Norse "flóð"

Come definito dal dizionario Old Norse to English di Cleasby & Vigfusson:

La parola Old Norse flóð può significare:flóð

flóð
n., it is used fem. in Hb. (1865) 14, 39. [Ulf. flôdus = ποταμός, Luke vi. 49; A. S. flôd; Engl. flood; Swed.-Dan. flod; Germ. fluth]:—a flood, inundation, deluge, Rb. 336; flóðit mikla, Ann. 1199, FmS. xi. 393; vatns-flóð, water-flood.
flóð
2. of the tide, flood = flæðr, FmS. vii. 272, Eg. 195; þá er flóð, er tungl er í vestri ok í austri, 415. 10; flóð eðr fjara, Gullþ. 13; at flóði, FmS. viii. 389, Orkn. 428, v. l., Landn. 57: in the west of Icel. always flæðr, q. v.
flóð
3. a flood, river or sea, only in old poetry; the allit. phrase, fiskr í flóði, fish in flood, esp. of salmon, Gm. 21; hvat er þat fiska er renn flóði í, Skv. 2. 1, FaS. i. 483 (in a verse); fold skal við flóði taka (a saying), Hm. 138; cp. meðan jörð heldr flóði, vide Lex. Poët.
flóð
4. a snow-slip, avalanche, Gísl. 33; snæ-flóð or snjó-flóð (freq.)
flóð
II. metaph. tumult, uproar; en hinn vegni yrði fyrir því flóði, that the slain should be swept away in that flood, Grág. ii. 140; var Páll í því flóði, Paul perished in the tumult, Sturl. iii. 83 C; í þessu flóði urðu þeir Hringr, FmS. v. 268; veit ek hverir hér munu andask, ok monat þú í því flóði verða, thou shalt not perish along with them, GrEg. 75; í því flóði urðu fjórir tigir riddara, BlaS. 38: in a good sense, í því flóði græddi hann konu þá er Sintica heitir, Post. 656 B. 11: in the mod. phrase, vera í flóði e-s, to be in one’s train, under one’s protection.

Possibile iscrizione runica in Fuþark recente:ᚠᛚᚢᚦ
Le rune Fuþark recenti sono state utilizzate dal 8° al 12° secolo in Scandinavia e nei loro insediamenti all'estero

Abbreviazioni usate:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
f.
feminine.
fem.
feminine.
Germ.
German.
gl.
glossary.
l.
line.
m.
masculine.
n.
neuter.
S.
Saga.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
q. v.
quod vide.
v.
vide.
v. l.
varia lectio.
þ.
þáttr.
allit.
alliteration, alliterative.
cp.
compare.
esp.
especially.
lit.
literally.
freq.
frequent, frequently.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
mod.
modern.
s. v.
sub voce.

Opere & Autori citati:

Ann.
Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hb.
Hauks-bók. (H. IV.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Gullþ.
Gull-Þóris Saga. (D. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Skv.
Sigurðar-kviða. (A. II.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
Post.
Postula Sögur. (F. III.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
➞ Vedi tutte le opere citate nel dizionario

Back