Syngja

古ノルス語辞書 - syngja

古ノルス語の単語「syngja」の意味

クリースビー&ヴィグフソンの古ノルス語から英語への辞書による定義:

古ノルス語の単語syngjaは以下の意味を持つことができます:syngja

syngja
pres. syng; pret. saung or söng, pl. sungu; subj. syngi; imperat. syng, syngdu; part. sunginn; older syngva, and then even sounded singva, as seen from rhymes, þings, singva., Eb. 27 new Ed. l. 24, in a verse of the 10th century: [Ulf. siggwan = ἄδειν; A. S. and O. H. G. singan; Engl. sing; Dan. synge; Swed. and early Dan. sjunga]:—to sing, prop. to ring, clash, of metals, weapons; to whistle, of wind, or the like; hurð syngr í lási, FmS. iii. 67; syngr í atgeirinum, Nj. 44, 119; bítia þat sverð, nema sjálfum þér syngvi um höfði, Hkv. 2; (örvar) sungu á mínum skjaldi, Eb. (in a verse); sverð saung of vanga mér, Kormak; það syngr í reiðanum, syngr í böndum, of the rigging of a ship in a storm, see Lex. Poët.: of the swan’s single sad note, syngi, syngi svanir mínir.
syngja
II. to sing, in tunes; sungu ok slungu snúðga steini, GS. (of the maids at a hand-mill); S. sálm, to sing a hymn.
syngja
2. in an eccl. sense; S. messu, to sing the mass, Nj. 157; prestr á eigi at syngva fleiri messur enn tvær, K. Þ. K. 21 new Ed.; S. messu heiman, BS. i. 440; um morguninn er sungnar vóru tíðir, FmS. x. 10; ok sungu upp responsorium, 15; S. psaltara, BS. i. 74, FmS. xi. 274; syngja tíðir, to chant the ‘hours,’ passim: absol. to officiate in a mass, þar söng prestr sá er Þrándr hét, FmS. ix. 232; þangat söng haun einn hátíðar-dag, BS. i. 435: spec. phrases, S. e-n til moldar, ‘to sing a person into the earth,’ to perform the funeral rites; þeim lærðum manni er mik syngr til moldar gef ek þrjú kúgildi, Dipl. iv. 8; syngja yfir e-m, to sing over one, i. e. to sing the burial service; syngja yfir líki, þær tiðir er til byrjar, n. G. l. i. 16, and so in mod. usage (yfir-söngr); also of the sick, FmS. vii. 39; S. e-n í bann (bannsyngja), to chant an excommunication, BS. i. 768.
syngja
III. pasS., þann tíma er söngst óttu-söngr, FmS. vii. 310; þá er messa syngst, Am. 101; skal syngjast messa, Dipl. i. 10; syngjandi sálu-messa, iv. 8.

ヤンガーフザルク文字での可能なルーン文字:ᛋᚢᚾᚴᛁᛅ
ヤンガーフザルク文字は、8世紀から12世紀にかけてスカンジナビアとその海外植民地で使用されました

使用されている略語:

A. S.
Anglo-Saxon.
Dan.
Danish.
Engl.
English.
f.
feminine.
gl.
glossary.
imperat.
imperative.
l.
line.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
part.
participle.
pl.
plural.
prop.
proper, properly.
pres.
present.
pret.
preterite.
S.
Saga.
subj.
subjunctive.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
absol.
absolute, absolutely.
eccl.
ecclesiastical.
i. e.
id est.
L.
Linnæus.
mod.
modern.
spec.
specially.
m.
masculine.
pass.
passive.

引用された作品と著者:

Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Hkv.
Helga-kviða Hundingsbana. (A. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Nj.
Njála. (D. II.)
Gs.
Grótta-söngr. (A. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Am.
Atla-mál. (A. II.)
➞ 辞書で引用されたすべての作品を見る

Back