Af-réttr

Gammelnorsk ordbokoppføring

Af-réttr

Gammelnorsk ordbokoppføring

Definisjoner

1 af-réttr

m. and afrétt, f. (now always f.; cp. rótt), [prgbably akin to reka, viz. afrekt, contr. afrétt], compascuum, common pasture; it is now prop. used of mountain pastures, whither the cattle (sheep) are driven in the summer in order to graze during July and August, and again collected and driven down in the autumn (Sept.); in Norway called almenningr.

2 af-réttr

I. masc., thus defined, en þat er afréttr, er ij menn eigu saman eðr fleiri, hverngi hlut sem hverr þeirra á í, Grág. ii. 303, 330; í afrétt þann, er, i. 397, ii. 303; afréttu, acc. pl., ii. 301, Jb. 198 A, K. Þ. K. 90, Olk. 37; hálfan afrétt, Vm. 29.

3 af-réttr

II. f. afréttinni (dat.), Grug. (Kb.) ii. 301, 325 A; gen. afréttar (gender uncert.), 303 A; afréttin, id., Cod. A; afrétt (dat. f. ?), Ísl. ii. 330, Háv. 39; afrettum, dat. pl. (gender uncert.), Boll. 336.

4 af-réttr

COMPDS: afréttardómr, afréttamenn.

Runeskrift

ᛅᚠ-ᚱᛁᛏᛏᚱ

Mulig runeskrift i yngre futhark

Brukte forkortelser

Vanlige forkortelser

acc.
accusative.
Cod.
Codex.
contr.
contracted.
cp
compare.
cp.
compare.
dat.
dative.
f.
feminine.
gen.
genitive.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
Linnæus.
m.
masculine.
masc.
masculine.
n.
neuter.
p.
page.
pl.
plural.
prop
properly.
prop.
properly.
uncert.
uncertain.
v.
vide, verb.
viz
videlicet.
viz.
videlicet.

Verker & Forfattere

Boll.
Bolla-þáttr. (D. V.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Jb.
Jóns-bók. (B. III.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
Kb.
Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)

Om

Gammelnorsk Ordbok-prosjektet har som mål å tilby en omfattende og søkbar ordbok basert på det legendariske verket til Cleasby-Vigfusson.

Inkluderer forkortelser, verker og forfattere, og autentiske runeinnskrifter.

Støtte

Hurtiglenker

Opphavsrett © 2025 Gammelnorsk Ordbok
"Fornjóts synir eru á landi komnir"