Stöng

Norrøn Ordbok - stöng

Betydning av det norrøne ordet "stöng" (eller stǫng)

Som definert av Cleasby & Vigfusson norrøn-engelsk ordbok:

Det norrøne ordet stöng kan bety:stöng

stöng (stǫng)
f., gen. stangar, dat. stöngu, Haustl., but else stöng; plur. stangir and stengr: [A. S. steng; North. E. stang; Germ. stange; Dan. stang, pl. stænger]:—a pole; taka mikla stöng ok binda við hvíta blæju, FmS. ix. 358; berja e-n stöngum, to beat with staves, BlaS. 51, MS. 655 xiii. B. 3: of a standard pole (merkis-stöng), taka merkit af stönginni, Nj. 274: the phrase, ganga undir stöng, to go under a pole, in order to be counted up (see skora), FmS. viii. 320: the phrase, bera fé til stangar, of cattle as booty, to bring to the pole, that it may be counted and valued (cp. Lat. ‘sub hasta’), Barl. 188; allt þat er þeir fengi í herförum þá skyldi til stanga bera, FmS. xi. 76; var féit til stanga borit ok skipti Hákon jarl fénu með sér ok svá vápnum þeirra, 147; með svá miklu kapp, at stóð í stönginni, that the tally was full (?), 424 (probably a metaphor from scoring).
stöng (stǫng)
COMPDS: Stangar-bolli, -foli, a, m. names of ships, BS. stangar-fylja, u, f., -högg, n. a nickname, Þorst. St. 48, 49.

Ortografi: Cleasby & Vigfusson-boken brukte bokstaven ö for å representere den opprinnelige norrøne vokalen ǫ. Derfor kan stöng mer nøyaktig skrives som stǫng.

Mulig runeinnskrift i yngre futhark:ᛋᛏᚢᚾᚴ
Yngre futhark-runer ble brukt fra 8. til 12. århundre i Skandinavia og deres oversjøiske bosetninger

Forkortelser brukt:

A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
dat.
dative.
f.
feminine.
gen.
genitive.
Germ.
German.
l.
line.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
n.
neuter.
North. E.
Northern English.
pl.
plural.
plur.
plural.
S.
Saga.

Siterte verk og forfattere:

Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Haustl.
Haustlöng. (A. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
➞ Se alle verk sitert i ordboken

Back