Silki

Słownik staronordyjski - silki

Znaczenie staronordyjskiego słowa "silki"

Zgodnie z definicją słownika Cleasby & Vigfusson z języka staronordyjskiego na angielski:

Staronordyjskie słowo silki może oznaczać:silki

silki
n. [from Lat. sericum], silk, Rm. 31; hárit fagrt sem silki, Nj. 2, Orkn. (in a verse); rautt S., BæR. 19: a nickname, silki-auga, silki-skegg, Nj., FmS.
silki
B. As adjective, made of silk, silken; silki-band, silki-dregill, a silk-ribbon, FmS. iv. 110, xi. 2, Edda 20; silki-blaka, a silken veil, FaS. iii. 336; silki-bleikr, ‘silk-bleak,’ light-coloured, flaxen; hárit silkibleikt, FmS. vii. 55; fjögur merhross silkibleik, FaS. iii. 39; silki-borða or -borði, a silken brim, D. n.; silki-dúkr, a silken napkin, FmS. i. 112, Orkn. 304: = altaris-dúkr, an altar-cloth, Vm. 80, Symb. 26; silki-dýna, a silk-pillow, Karl.; silki-júpr (hjúpr), a silken jacket, FmS. vii. 69, x. 415; silki-hlað, a silk-ribbon worn round the head, Nj. 184, Dipl. iii. 4; silki-húfa, a silk-cap, FmS. ii. 264; silki-hökull, a cope of silk, Vm. 117; silki-klútr, a silk-kerchief, FaS. iii. 266; silki-klæði, silk-cloth, Greg. 22, MS. 623. 20; silki-koddi, a silken pillow, cushion. FmS. ix. 477, Dipl. iii. 4, Vm. 58; silki-kult, a silken quilt, Eb. 258, MaR.; silki-kyrtill, a silken kirtle. FmS. ii. 309, BæR. 4; silki-merki, a banner cf silk, belonging to church furniture, Jm. 10; silki-möttull, a silk-mantle. FmS. x. 268; silki-parlak, mod. sparlak, a silken bed-cover, D. n.; silki-pell, a silken pall, StR. 3; silki-pungr, a silk-purse, Ám. 42, Dipl. iii. 4; silki-reifar, silken swaddling-clothes, Fagrsk.; silki-ræma, a silken, ribbon, Edda 19; a silken garter, FmS. iv. 110, HkR. ii. 105, Bjarn. 64; süki-saumaðr, embroidered with silk, Dipl, vi. 440, Vm. 46, Pm. 12; silki-síma, a silken cord, Lex. Poët.; silki-serkr, a silken sark, FmS. iii. 125, ix. 477; silki-skaut, a ‘silken-sheet,’ napkin, D. n.; silki-skyrta, a silken shirt, FmS. x. 383, FS. 6; silki-slæður, a silken gown, Fg. 702, silken scarf (?), Nj. 190; suki-strengr, a silken cord, Karl. 42; silki-sæng, a silken bed, FaS. i. 508; silki-treyja, a silken jacket, FmS. xi. 271, Nj. 125, Skíða R. 186; silki-þráðr, a silk-thread, FaS. i. 508, Stj. 191; silki-ver, a silken case, D. n., Mag.

Możliwa inskrypcja runiczna w młodszych Fuþark:ᛋᛁᛚᚴᛁ
Runy młodszego Fuþark były używane od VIII do XII wieku w Skandynawii i ich osadach zamorskich

Używane skróty:

Lat.
Latin.
m.
masculine.
n.
neuter.
l.
line.
mod.
modern.
pl.
plural.
R.
Rimur.
S.
Saga.
v.
vide.

Prac i autorów cytowanych:

Bær.
Bærings Saga. (G. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Rm.
Rígsmál. (A. II.)
Ám.
Auðunnar-máldagi. (J. I.)
Bjarn.
Bjarnar Saga. (D. II.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
D. N.
Diplomatarium Norvagicum. (J. II.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
Fagrsk.
Fagrskinna. (K. I.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Jm.
Jóns-máldagi. (J. I.)
Karl.
Karla-magnús Saga. (G. I.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Mag.
Magus Saga. (G. II.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Pm.
Pétrs-máldagi. (J. I.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Str.
Strengleikar. (G. II.)
Symb.
Symbolae. (H. IV.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)
➞ Zobacz wszystkie prace cytowane w słowniku

Back