Með-ferð

Dicionário de Nórdico Antigo - með-ferð

Significado da palavra Nórdico Antigo "með-ferð"

Como definido pelo dicionário Cleasby & Vigfusson de Nórdico Antigo para Inglês:

með-ferð
f. management; vandhæfi mun þér þykkja á meðferðinni Korm. 82; góðr meðferðar, easy to manage, Landn. 94, v. l.; til meðferðar, to manage, Fms. i. 256; veita e-m e-t til meðferðar, to give it into one’s keeping, Dipl. v. 24; þau kúgildi sem hann reiknaði í sinni meðferð, which he had in his keeping, iii. 13; hafa sök at meðferð, to have a case to manage, Grág. ii. 41; var konungi þá kunnigt hverja m. ek hafða, how I did behave, Eg. 65, Barl. 90, 105; hafa meðferðar, to have about oneself, in one’s keeping, Mar., Bs. i. 715, 866.

Possível inscrição rúnica em Futark Jovem:ᛘᛁᚦ-ᚠᛁᚱᚦ
As runas do Futark Jovem foram usadas do século VIII ao XII na Escandinávia e em suas colônias ultramarinas

Abreviaturas usadas:

f.
feminine.
l.
line.
m.
masculine.
n.
neuter.
pl.
plural.
v.
vide.
v. l.
varia lectio.

Obras & Autores citados:

Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
➞ Veja todas as obras citadas no dicionário

Back