Efla

Fornnordisk Ordbok - efla

Betydelsen av det fornnordiska ordet "efla"

Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:

Fornnordiskt ord efla kan betyda:efla

efla
d, [afl and afli], to strengthen:
efla
I. act.,
efla
α. to make strong, build; efla veggi, to build walls, 655 xxv. i; létu þeir efla at nýju Danavirki, they restored the Danish wall, FmS. i. 121.
efla
β. to found, raise, endow; efla stað, kirkju, to endow or raise a church, bishopric, Barl. 65, FmS. iv. 110; e. bú, to set up one’s house, Band. (MS.) 3: milit., e. her, lið, to raise troops. FmS. v. 279; e. flokk, to raise a party, 140; e. ófrið, to raise a rebellion, make war, xi. 268: e. e-n, to aid, side with one, in a fight or lawsuit; efldi Dofri hann síðan til ríkis í Noregi, Bárð. 164; ok hét honum liðveizlu sinni at hann skyldi e. Steinar, Eg. 722: e. e-n til rangs máls, to help one in a wrong case, JS. 8; Danir höfðu þá herrana eflt upp á Svíaríki, FmS. x. 50; bað liðit e. sik, Fagrsk. ch. 179.
efla
γ. to perform solemnly; e. heit, to make a vow, Gísl. 90; e. blót, to perform a sacrifice, Nj. 158; e. at brullaupi, to hold a wedding, FmS. ix. 21: poët., e. dáð (dáð eflir, a hero); e. tafl, to play a game, Orkn. (in a verse), Lex. poët.
efla
δ. neut. to be able; sem vér eflum ok orkum, Stj. 149; sem þú eflir ok orkar, id., 186, (rare.)
efla
II. reflex. to grow strong; hversu staðrinn hefir eflzk ok magnask. BS. i. 59; hann fann at mótstüðumenn hans efldusk, grew strong; eflask at her, liði, to gather, raise troops, Gísl. 7, FmS. i. 199, vii. 23; síðan var efldr (raised) flokkr í móti honum, iv. 140: eflask til ríkis, to win a kingdom, get a kingdom by force of arms, Bárð. 165: erlask við e-n (poët.) = mægjask, to marry into one’s family, Hdl. 15.

Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᛁᚠᛚᛅ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar

Förkortningar som används:

act.
active.
v.
vide.
ch.
chapter.
l.
line.
lit.
literally.
milit.
military.
S.
Saga.
s. v.
sub voce.
n.
neuter.
poët.
poetically.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
neut.
neuter.
reflex.
retlexive.

Verk & författare citerade:

Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Bárð.
Bárðar Saga. (D. V.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fagrsk.
Fagrskinna. (K. I.)
Js.
Járnsíða. (B. III.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Nj.
Njála. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Hdl.
Hyndlu-ljóð. (A. II.)
➞ Se alla verk som citeras i ordboken

Back