Efla

Diccionario de Nórdico Antiguo - efla

Significado de la palabra en nórdico antiguo "efla"

Según el diccionario inglés de nórdico antiguo de Cleasby & Vigfusson:

La palabra en nórdico antiguo efla puede significar:efla

efla
d, [afl and afli], to strengthen:
efla
I. act.,
efla
α. to make strong, build; efla veggi, to build walls, 655 xxv. i; létu þeir efla at nýju Danavirki, they restored the Danish wall, FmS. i. 121.
efla
β. to found, raise, endow; efla stað, kirkju, to endow or raise a church, bishopric, Barl. 65, FmS. iv. 110; e. bú, to set up one’s house, Band. (MS.) 3: milit., e. her, lið, to raise troops. FmS. v. 279; e. flokk, to raise a party, 140; e. ófrið, to raise a rebellion, make war, xi. 268: e. e-n, to aid, side with one, in a fight or lawsuit; efldi Dofri hann síðan til ríkis í Noregi, Bárð. 164; ok hét honum liðveizlu sinni at hann skyldi e. Steinar, Eg. 722: e. e-n til rangs máls, to help one in a wrong case, JS. 8; Danir höfðu þá herrana eflt upp á Svíaríki, FmS. x. 50; bað liðit e. sik, Fagrsk. ch. 179.
efla
γ. to perform solemnly; e. heit, to make a vow, Gísl. 90; e. blót, to perform a sacrifice, Nj. 158; e. at brullaupi, to hold a wedding, FmS. ix. 21: poët., e. dáð (dáð eflir, a hero); e. tafl, to play a game, Orkn. (in a verse), Lex. poët.
efla
δ. neut. to be able; sem vér eflum ok orkum, Stj. 149; sem þú eflir ok orkar, id., 186, (rare.)
efla
II. reflex. to grow strong; hversu staðrinn hefir eflzk ok magnask. BS. i. 59; hann fann at mótstüðumenn hans efldusk, grew strong; eflask at her, liði, to gather, raise troops, Gísl. 7, FmS. i. 199, vii. 23; síðan var efldr (raised) flokkr í móti honum, iv. 140: eflask til ríkis, to win a kingdom, get a kingdom by force of arms, Bárð. 165: erlask við e-n (poët.) = mægjask, to marry into one’s family, Hdl. 15.

Posible inscripción rúnica en futhark joven:ᛁᚠᛚᛅ
Las runas del futhark joven se utilizaron desde el siglo VIII hasta el XII en Escandinavia y sus asentamientos en el extranjero

Abreviaciones utilizadas:

act.
active.
v.
vide.
ch.
chapter.
l.
line.
lit.
literally.
milit.
military.
S.
Saga.
s. v.
sub voce.
n.
neuter.
poët.
poetically.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
neut.
neuter.
reflex.
retlexive.

Obras & Autores citados:

Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Barl.
Barlaams Saga. (F. III.)
Bárð.
Bárðar Saga. (D. V.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fagrsk.
Fagrskinna. (K. I.)
Js.
Járnsíða. (B. III.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Lex. Poët.
Lexicon Poëticum by Sveinbjörn Egilsson, 1860.
Nj.
Njála. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Hdl.
Hyndlu-ljóð. (A. II.)
➞ Ver todas las obras citadas en el diccionario

Back