Frjá
Fornnordisk Ordbok - frjá
Betydelsen av det fornnordiska ordet "frjá"
Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:
- frjá
- ð, [Ulf. renders ἀγαπαν and φιλειν by frijon, and ἀγάπη by frjaþva; akin to friðr, friðill; in Icel. this word has almost entirely disappeared, except in the part. frændi, which is found also in Engl. friend, Germ. freund: frjá has thus met with the same fate as its antagonist fjá (to hate); both have been lost as verbs, while the participles of each, fjándi and frændi, fiend and friend, remain:—vrijen, to woo, still remains in Dutch; and the mod. High Germ. freien and Dan. frie are borrowed from Low Germ.]:—to pet, an απ. λεγ. in Mkv. 5,—annars barn er sem úlf at frjá, to pet another man’s bairn is like petting a wolf, i. e. he will never return your love. The passage Ls. 19 is obscure and probably corrupt.
Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᚠᚱᛁᛅ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar
Liknande poster:
Förkortningar som används:
- απ. λεγ.
- απαξ. λεγόμενον.
- Dan.
- Danish.
- Engl.
- English.
- f.
- feminine.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- Icel.
- Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
- i. e.
- id est.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- mod.
- modern.
- n.
- neuter.
- part.
- participle.
- Ulf.
- Ulfilas.
- v.
- vide.
Verk & författare citerade:
- Ls.
- Loka-senna. (A. I.)
- Mkv.
- Málshátta-kvæði. (A. III.)