Fjöðr
Dictionnaire vieux norrois - fjöðr
Signification du mot vieux norrois "fjöðr" (ou fjǫðr)
Comme défini par le dictionnaire vieux norrois-anglais de Cleasby & Vigfusson :
Le mot vieux norrois fjöðr peut signifier :fjöðr
- fjöðr (fjǫðr)
- gen. fjaðrar; old pl. fjaðrar, later fjaðrir; dat. fjöðrum: [A. S. feðer; Engl. feather; Germ. feder; Gr. πτερόν]
- fjöðr (fjǫðr)
- 1. a feather, it may be used of either the plume or the quill, but usually a distinction is made between fiðri or fiðr, plumage, and fjaðrar, quills; væng-fjöðr, a wing-feather; stél-fjöðr, a tail-feather; dynja hana fjaðrar, Bm. 1; hár ok fjaðrar, Edda (pref.); plokkaði af fjaðrarnar, 77: phrases and sayings, það er ekki fjöðr af fati þínu, ‘tis no feather of thy gear, thou needst not be proud of it, cp. Aesop’s fable; verðr hverr að fljúga sem hann er fjaðraðr, every one must fly as he is feathered; draga fjöðr um e-t, to slur over a thing (vide draga), FmS. vii. 20: cp. the proverb in Rafns S. BS. i. 647,—lítið er nef várt, en breiðar fjaðrar, our neb is small, but the feathers large, perhaps somewhat corrupt in the text, being taken from some fable about birds; the sense seems to be something like the Fr. ‘l’homme propose, Dieu dispose.’
- fjöðr (fjǫðr)
- 2. metaph. of feather-formed things,
- fjöðr (fjǫðr)
- α. the blade of a spear, Eg. 285, Stj. 461, Ld. 244, Grett. 121, Sturl. ii. 60, FaS. ii. 209, Fb. 111. 409.
- fjöðr (fjǫðr)
- β. the fin of a fish, FaS. ii. 131; fiskr niðr frá beltis-stað ok fjöðr á, FmS. iv. 56 (rare).
- fjöðr (fjǫðr)
- COMPDS: fjaðrabroddr, fjaðralauss, fjaðrasárr, fjaðraspjót.
Orthographe: Le livre de Cleasby & Vigfusson utilisait la lettre ö pour représenter la voyelle originale vieux norrois ǫ. Par conséquent, fjöðr peut être plus précisément écrit comme fjǫðr.
Inscription runique possible en futhark jeune :ᚠᛁᚢᚦᚱ
Les runes du futhark jeune ont été utilisées du 8ème au 12ème siècle en Scandinavie et dans leurs colonies à l'étranger
Abréviations utilisées :
- A. S.
- Anglo-Saxon.
- dat.
- dative.
- Engl.
- English.
- gen.
- genitive.
- Germ.
- German.
- gl.
- glossary.
- Gr.
- Greek.
- l.
- line.
- m.
- masculine.
- n.
- neuter.
- pl.
- plural.
- S.
- Saga.
- cp.
- compare.
- f.
- feminine.
- Fr.
- French in etymologies.
- pref.
- preface.
- metaph.
- metaphorical, metaphorically.
- v.
- vide.
Œuvres & Auteurs cités :
- Bm.
- Bjarka-mál. (A. II.)
- Bs.
- Biskupa Sögur. (D. III.)
- Edda
- Edda. (C. I.)
- Fms.
- Fornmanna Sögur. (E. I.)
- Fr.
- Fritzner’s Dictionary, 1867.
- Eg.
- Egils Saga. (D. II.)
- Fas.
- Fornaldar Sögur. (C. II.)
- Fb.
- Flateyjar-bók (E. I.)
- Grett.
- Grettis Saga. (D. II.)
- Ld.
- Laxdæla Saga. (D. II.)
- Stj.
- Stjórn. (F. I.)
- Sturl.
- Sturlunga Saga. (D. I.)