FLYTJA

Voce del dizionario norreno antico

FLYTJA

Voce del dizionario norreno antico

Definizioni

1 FLYTJA

pres. flyt: pret. flutti; sup. flutt:—to cause to flit, carry, Gísl. 133; flytja vöru til skips, Nj. 4, Skálda 163, Eg. 125, 194: of trade, to export or import, þenna fjárhlut f. menn þaðan, Sks. 184; kaupmenn er mest gæði flytja landi þessu, Fms. vii. 122; frillu þá er þú hefir flutt af Noregi, Ld. 34.

2 FLYTJA

2. metaph., flytja fórn, to bring an offering, Sks. 781.

3 FLYTJA

β. to perform; flytja skírslu, járnburð, Ld. 58, Fms. viii. 149, Hkr. ii. 229.

4 FLYTJA

γ. to proclaim, preach; hvaða skiru hann flytti, 625. 90: pass., Fms. x. 161: to recite, deliver a poem, speech, etc., flytja kvæði, Ísl. ii. 222; flytja ræðu, to deliver a sermon (mod.): metaph., var sú vísa mjök flutt, the verse was much repeated, went abroad, Fms. i. 48: pass. to be told, Stj. 59, K. Á. 200.

5 FLYTJA

δ. to help, plead, intercede; flytja eyrindi, Fms. x. 44, v. l.; göfgir menn fluttu þetta mál með honum, Fms. i. 13; nú hefi ek flutt sem ek mun at sinni, Hrafn. 17; cp. af-flytja, to disparage: pass., Sks. 185 B.

6 FLYTJA

ε. to entertain, support; flytja úmegð, Mar. (Fr.): pass. to support oneself, Bs. i. 705.

7 FLYTJA

II. reflex. to flit, migrate; hann fluttisk til fjalls upp, Fms. x. 411; fluttisk þá herrinn, ix. 353; fluttusk þeir upp í árós einn, Landn. 57: láta skjóta báti ok fluttisk út á skipit, Nj. 133, Fms. xi. 143; flytjask þeir Ólafr þangat ok kasta akkerum, Ld. 76: ef þér flytisk eigi ór höfninni, Ísl. ii. 127; flytjask fram, to pass, succeed tolerably, Helgi kvað sér við slíkt hafa fram flutzk nokkura stund, Fms. v. 257: þó at nú flytisk fram búið er þú ert við, Band. 2.

8 FLYTJA

III. part. flytjandi, in the phrase, f. eyrir, movables, money, Grett. 90, Ám. 3, Pm. 22, Dipl. iii. 6.

9 FLYTJA

β. a conveyer, Grág. ii. 358: metaph. a promoter, Ó. H. 126, Glúm. 349.

Iscrizione runica

ᚠᛚᚢᛏᛁᛅ

Possibile iscrizione runica in futhark giovane

Abbreviazioni utilizzate

Abbreviazioni comuni

ch
chapter.
cp
compare.
cp.
compare.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
Fr
French in etymologies.
Fr.
French in etymologies.
l.
Linnæus.
lit
literally.
m.
masculine.
metaph.
metaphor, metaphorical.
mod
modern.
mod.
modern.
n.
neuter.
p.
page.
part
participle.
part.
participle.
pass.
passive, passively.
pl.
plural.
pres.
present.
pret.
preterite.
reflex
reflexive.
reflex.
reflexive.
s. v.
sub verbo.
sup.
supine.
v.
vide, verb.
v. l.
varia lectio.

Opere & Autori

Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fr.
Fritzner’s Dictionary, 1867.
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Glúm.
Víga-Glúms Saga. (D. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Hrafn.
Hrafnkels Saga. (D. II.)
K. Á.
Kristinn-réttr Árna biskups. (B. III.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Pm.
Pétrs-máldagi. (J. I.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)

Informazioni

Il progetto del Dizionario del Norreno Antico mira a fornire un dizionario completo e ricercabile basato sull'opera leggendaria di Cleasby-Vigfusson.

Include abbreviazioni, opere e autori, e iscrizioni runiche autentiche.

Supporto

Collegamenti rapidi

Copyright © 2025 Dizionario del Norreno Antico
"Fornjóts synir eru á landi komnir"