Brúka

古诺尔斯语词典 - brúka

古诺尔斯语单词“brúka”的含义

根据Cleasby & Vigfusson古诺尔斯语到英语词典定义:

brúka
að, [cp. Lat. Frūgi, frux, fructus, frui; A. S. brucan; Germ. brauchen; Dan. bruge; Swed. bruke, borrowed from Germ.]:—to use, with acc., borrowed from Germ. through Dan.; it seems not to have come into use before the 17th century; it never occurs in the Icel. n. T., and even not in PasS.; in Vídalín (died A. D. 1720) it is used now and then; and at present, although used in common talk, it is avoided in writing. It is curious that the language has no special expression for to use, Lat. uti (hafa, beita neyta, or other words indirectly bearing that sense are used); derived forms—as brúkandi, brúkanligr, adj., óbrúkanligr, adj. unfit, useless—are used, but sound ill. brúkan, f. use, is preferred for brúk, n., Dan. brug = use, etc.

可能的年轻符文铭文:ᛒᚱᚢᚴᛅ
年轻符文从8世纪到12世纪在斯堪的纳维亚及其海外定居点使用

使用的缩写:

acc.
accusative.
A. D.
Anno Domini.
adj.
adjective.
A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
Germ.
German.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
l.
line.
Lat.
Latin.
m.
masculine.
n.
neuter.
S.
Saga.
Swed.
Swedish.

引用的作品与作者:

N. T.
New Testament.
Pass.
Passiu-Sálmar.
➞ 查看词典中引用的所有作品

Back