Browse by Letter
Language
Old Norse Dictionary Entry

Ganga

Back to Letter G
Definitions

Definitions

2 definitions

1 ganga

u, f. a walking, Bs. i. 225, Vþm. 8; tóku heyrn daufir, göngu haltir, 625. 82, cp. Matth. xv. 31; nema sýn eðr göngu frá mönnum, Post. 645. 70: the act of walking, Korm. 182, Fms. vi. 325; ganga göngu, to take a walk, Korm. (in a verse):—a course, ganga tungls, the course of the moon, Edda 7; hvata göngunni, id.; ganga vinds, the course of the wind, 15, Rb. 112, 476:—a procession, Fms. x. 15, Fs. 85, Ísl. ii. 251; vera sarnan í göngu, to march together, Band, 11; lögbergis-g., the procession to the hill of laws, Grág. Þ. Þ. ch. 5, Eg. 703; kirkju-g., a going to church; her-g., a war-march; hólm-g., a duel, q. v.; fjall-g., a walk to the fell (to fetch sheep):—of animals, hrossa-g., grazing, pasture for horses, Dipl. v. 14; sauð-g., sheep-pasture: esp. in pl. fetching sheep from the fell-pastures in autumn (fjall-ganga), Grág. ii. 310, cp. Korm. ch. 3, Vd. ch. 44, Vápn. 22; ó-göngur, straits.

2 ganga

COMPDS: göngudrykkja, göngufæri, göngukona, göngulag, göngulið, göngu-maðr, göngumannaerfð, göngumannliga, göngumóðr, göngustafr, göngusveinn.
Similar Words

Similar Words

Runic Inscription

Runic Inscription

ganga

Possible runic inscription in Younger Futhark

The runic text above represents the Old Norse word "ganga" as it might appear in runic inscriptions from the Viking Age (c. 800-1100 CE).

Abbreviations Used

Abbreviations Used

Common Abbreviations

A. S.
Anglo-Saxon.
absol
absolute, absolutely.
absol.
absolute, absolutely.
acc.
accusative.
adj
adjective.
adj.
adjective.
adv
adverb.
begin.
beginning.
ch
chapter.
ch.
chapter.
compds.
compounds.
cp
compare.
cp.
compare.
Dan
Danish.
Dan.
Danish.
dat.
dative.
e. g.
exempli gratia.
Engl
English.
Engl.
English.
esp
especially.
esp.
especially.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
Fr
French in etymologies.
freq
frequent, frequently.
freq.
frequent, frequently.
Germ
German.
Germ.
German.
gl
glossary.
gl.
glossary.
Hel.
Heliand.
i. e.
id est.
Icel
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
imperat.
imperative.
impers
impersonal.
impers.
impersonal.
infin.
infinitive.
l.
Linnæus.
Lat
Latin.
Lat.
Latin.
lit
literally.
m.
masculine.
medic.
medicinally.
metaph.
metaphor, metaphorical.
mod
modern.
mod.
modern.
n.
neuter.
naut.
nautical.
neg
negative, negatively.
neg.
negative, negatively.
North. E.
Northern English.
opp
opposed to.
p.
page.
part
participle.
part.
participle.
pass.
passive, passively.
pers.
person, personal.
pl.
plural.
poët.
poetical, poetically.
pref.
preface.
pres.
present.
pret.
preterite.
q. v.
quod vide.
reflex
reflexive.
reflex.
reflexive.
S.
South, Southern.
s. v.
sub verbo.
Scot.
Scottish.
sing
singular.
subj.
subjunctive.
suff
suffix.
Swed
Swedish.
Swed.
Swedish.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide, verb.
v. l.
varia lectio.
viz
videlicet.
viz.
videlicet.
þ.
þáttr.

Works & Authors

A. A.
Antiquitates Americanae. (E. II.)
Am.
Auðunnar-máldagi. (J. I.)
Ann.
Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Bárð.
Bárðar Saga. (D. V.)
Bb.
Búnaðar-bálkr.
Bjarn.
Bjarnar Saga. (D. II.)
Blas.
Blasius Saga. (F. III.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
D. N.
Diplomatarium Norvagicum. (J. II.)
Dipl.
Diplomatarium. (J. I.)
Dropl.
Droplaugar-sona Saga. (D. II.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Finnb.
Finnboga Saga. (D. V.)
Fm.
Fafnis-mál. (A. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Fær.
Færeyinga Saga. (E. II.)
Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Gkv.
Guðrúnar-kviða. (A. II.)
Glúm.
Víga-Glúms Saga. (D. II.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Gullþ.
Gull-Þóris Saga. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Hrafn.
Hrafnkels Saga. (D. II.)
Íb.
Íslendinga-bók. (D. I.)
Ivar Aasen
Ivar Aasen’s Dictionary, 1850.
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
Korm.
Kormaks Saga. (D. II.)
Krók.
Króka Refs Saga. (D. V.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Ls.
Loka-senna. (A. I.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Pass.
Passiu-Sálmar.
Post.
Postula Sögur. (F. III.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Rd.
Reykdæla Saga. (D. II.)
Rm.
Rígsmál. (A. II.)
Sd.
Svarfdæla Saga. (D. II.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Skv.
Sigurðar-kviða. (A. II.)
Sl.
Sólarljóð. (A. III.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Sverr. S.
Sverris Saga. (E. I.)
Sæm.
Sæmundar Edda. (A, C. I.)
Th.
Theophilus. (F. III.)
Úlf.
Úlfars-rímur.
Vápn.
Vápnfirðinga Saga. (D. II.)
Vd.
Vatnsdæla Saga. (D. II.)
Ver.
Veraldar Saga. (E. II.)
Vígl.
Víglundar Saga. (D. V.)
Vkv.
Völundar-kviða. (A. II.)
Vsp.
Völuspá. (A. I.)
Vþm.
Vafþrúðnis-mál. (A. I.)
Þiðr.
Þiðreks Saga. (G. I.)
Þórð.
Þórðar Saga hreðu. (D. V.)

View All Sources →