Dóttir

Dizionario Old Norse - dóttir

Significato della parola Old Norse "dóttir"

Come definito dal dizionario Old Norse to English di Cleasby & Vigfusson:

La parola Old Norse dóttir può significare:dóttir

dóttir
f., gen. dat. acc. dóttur, plur. dœtr, later dætr or dætur; gen. dætra, dat. dætrum; the Icel. keeps a single t throughout in the plur., whereas Swed. and Dan. have döttre; dættr also occurs in SkS. B. (a Norse MS.), and at least once or twice in poetry, cp. the rhyme, Ægis dættr ok tættu, Edda (Ed. A. m.) i. 324; and Hlés dættr, Skálda 198: [Gr. θυγάτηρ; Ulf. dauhtar; A. S. dohtor; Engl. daughter; Swed. dotter; Dan. datter; O. H. G. tohtar; Germ. tochter; the Greek has a short υ, and the Goth. has au, answering to Gr. ο; the diphthongal ó and the double t in the Scandin. is only caused by the suppression of the middle consonant gh]:—a daughter; hann átti dóttur eina er Unnr hét, Nj. 1; Þóra dóttir Sigurðar Orms í auga; Þorgerðr dóttir Þorsteins ens Rauða, 2; Höskuldr átti sér dóttur er Hallgerðr hét, id.; er illt at eiga dáðlausa sonu, ok víst ætla ek yðr til þess betr felda at þér værit dætr föðurs yðvars ok værit giptar, Ld. 236; gott skaplyndi hefðit þér þá fengit, ef þér værit dætr einhvers bónda, 216; nú veit ek at þú ert d. en ekki sonr, er þú þorir eigi at verja frændr þína, Háv. 43. If suffixed to a name, -dóttir denotes a woman, -son a man, e. g. Þorsteinn Egils-son, but his sister Þorgerðr Egils-dóttir; Halldórr Ólafs-son, but Halldóra Ólafs-dóttir, vide the Index of Names to Landn., the Sagas, etc.: this custom, in early times common to all Teut. people, is still in almost exclusive use in Icel., where a lady keeps her name all her life, whether married or not: einga-dóttir, only daughter; sonar-dóttir, son’s daughter; dóttur-dóttir, a daughter’s daughter, a granddaughter, Grág. i. 171; dóttur-maðr, a son-in-law, Germ. eidam, FmS. ix. 240, Grág. i. 175: the waves are poët. called Ránar-dætr, Hlés-dætr, Ægis-dætr, the daughters of Ran, etc., Edda: the Earth is daughter of Onar, and, on the mother’s side, of Night, Edda; the Sun is daughter of Mundil-fari, 7.
dóttir
2. Dótta is a fem. pr. name in Denmark, prob. akin to daughter, FmS. vi.

Possibile iscrizione runica in Fuþark recente:ᛏᚢᛏᛏᛁᚱ
Le rune Fuþark recenti sono state utilizzate dal 8° al 12° secolo in Scandinavia e nei loro insediamenti all'estero

Abbreviazioni usate:

acc.
accusative.
A. S.
Anglo-Saxon.
cp.
compare.
Dan.
Danish.
dat.
dative.
e. g.
exempli gratia.
Engl.
English.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
gen.
genitive.
Germ.
German.
gl.
glossary.
Goth.
Gothic.
Gr.
Greek.
Icel.
Iceland, Icelander, Icelanders, Icelandic.
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
l.
line.
m.
masculine.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
plur.
plural.
poët.
poetically.
S.
Saga.
Scandin.
Scandinavia, Scandinavian.
Swed.
Swedish.
Teut.
Teutonic.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide.
fem.
feminine.
pr.
proper, properly.
prob.
probably.

Opere & Autori citati:

A. M.
Arna-Magnacanus.
Edda
Edda. (C. I.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Háv.
Hávarðar Saga. (D. II.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
➞ Vedi tutte le opere citate nel dizionario

Back