Brot

Fornnordisk Ordbok - brot

Betydelsen av det fornnordiska ordet "brot"

Enligt Cleasby & Vigfussons fornnordisk-engelska ordbok:

Fornnordiskt ord brot kan betyda:brot

brot
n. [brjóta, cp. O. H. G. broti = fragilitas], gener. a broken piece, fragment:
brot
1. esp. in pl., gimsteina brot, 623. 20, 544. 39; brota-silfr, old silver broken to be recast; nú eru tekin Grásíðu brot, Gísl. 18; gullhringrinn stökk í tvá hluti, ok þá er ek hugða at brotunum …, Ld. 126; trogs brotin, 655 xxi; brutu bar í Víkinni ok ætluðu at göra sér skip ór brotunum (a wrecked ship), Grett. 88: in the compds um-brot, fjör-brot, a hard struggle, convulsions, agony; land-brot, desolation of land by sea or rivers.
brot
2. metaph. only in pl. violation; lagabrot, breach of law; mis-brot, af-brot, transgression, freq. in theol. writers: arithm. fractions; tuga-brot, decimals, etc.
brot
3. sing. breaking, bein-brot, q. v.; sigla til brots, to run ashore under full sail, Eg. 405 (skips-brot); cp. haugs-brot, hrygg-brot.
brot
β. a fragment; sögu-brot, the fragment of a tale, story; bókar-brot, the fragment of a MS. and the like.
brot
γ. a shallow place in a river, a firth, where the stream breaks and widens, Grág. ii. 346.
brot
δ. medic. in the phrase, falla brot, to have an epileptic fit; for the etymology see brotfall below: it is not qS. braut (away) because it is constantly spelt with an o, even in MSS. that give ‘braut’ constantly, e. g. the Miracle-book, BS. i. 332–356; hann féll í brot, ok vissi þá ekki til sín löngum, 335, 336: a skin eruption (út-brot).
brot
ε. a sort of sledge of felled trees = broti; lét hann þá færa undir hann brot (a lever?) ok við þetta kómu þeir honum upp ór dysinni, Eb. 315, Mar. 89 (Fr.)

Möjlig runinskrift i yngre futhark:ᛒᚱᚢᛏ
Yngre futhark-runor användes från 800- till 1200-talet i Skandinavien och deras utländska bosättningar

Förkortningar som används:

cp.
compare.
gener.
generally.
n.
neuter.
O. H. G.
Old High German.
esp.
especially.
l.
line.
pl.
plural.
etc.
et cetera.
freq.
frequent, frequently.
m.
masculine.
metaph.
metaphorical, metaphorically.
theol.
theological, theologically.
q. v.
quod vide.
sing.
singular.
v.
vide.
S.
Saga.
e. g.
exempli gratia.
medic.
medicine, medically.
qs.
quasi.
Fr.
French in etymologies.

Verk & författare citerade:

Gísl.
Gísla Saga. (D. II.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Fr.
Fritzner’s Dictionary, 1867.
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
➞ Se alla verk som citeras i ordboken

Back