Nach Buchstaben durchsuchen
Sprache
Altnordischer Wörterbucheintrag

Taka

Zurück zum Buchstaben T
Definitionen

Definitionen

4 Definitionen

1 taka

u, f. a taking, capture, Fms. x. 417 (of a fortress); of a prisoner, Ann. 1254: a taking, seizing, unlawful or violent, of property, Grág. ii. 188, 301; gjalda fyrir hval-tökuna, Bs. i. 657; fjár-taka (see fé), upptaka.

2 taka

II. revenue = tekja; með öllum tökum ok skyldum, Fms. vi. 431.

3 taka

III. tenure of land; eiga töku á jöfð, N. G. L. i. 240.

4 taka

IV. bail, security; hlaupask undan töku ok sókn, N. G. L. i. 258; see við-taka, á-taka, töku-vætti.
Ähnliche Wörter

Ähnliche Wörter

Runeninschrift

Runeninschrift

taka

Mögliche Runeninschrift in jüngerem Futhark

Der obige Runentext stellt das altnordische Wort "taka" dar, wie es in Runeninschriften aus der Wikingerzeit (ca. 800-1100 n. Chr.) erscheinen könnte.

Verwendete Abkürzungen

Verwendete Abkürzungen

Häufige Abkürzungen

acc.
accusative.
ch
chapter.
cp
compare.
cp.
compare.
Dan
Danish.
Dan.
Danish.
dat.
dative.
ellipt.
elliptical, elliptically.
Engl
English.
Engl.
English.
esp
especially.
etc.
et cetera.
f.
feminine.
Fr
French in etymologies.
gl
glossary.
gl.
glossary.
i. e.
id est.
id
idem, referring to the passage quoted or to the translation
id.
idem, referring to the passage quoted or to the translation
imperat.
imperative.
impers
impersonal.
impers.
impersonal.
infin.
infinitive.
l.
Linnæus.
Lat
Latin.
Lat.
Latin.
lit
literally.
m.
masculine.
metaph.
metaphor, metaphorical.
mod
modern.
mod.
modern.
n.
neuter.
naut.
nautical.
neg
negative, negatively.
neg.
negative, negatively.
opp
opposed to.
p.
page.
part
participle.
part.
participle.
perh.
perhaps.
pers.
person, personal.
pl.
plural.
pr.
proper.
pref.
preface.
pres.
present.
pret.
preterite.
prop
properly.
q. v.
quod vide.
recipr.
reciprocally.
S.
South, Southern.
sing
singular.
spec.
specially.
subj.
subjunctive.
subst
substantive, substantival, substantivally.
suff
suffix.
suff.
suffix.
Swed
Swedish.
Swed.
Swedish.
uff.
suffix.
Ulf.
Ulfilas.
v.
vide, verb.
v. l.
varia lectio.
viz
videlicet.
viz.
videlicet.

Werke & Autoren

Al.
Alexanders Saga. (G. I.)
Ann.
Íslenzkir Annálar. (D. IV.)
Band.
Banda-manna Saga. (D. II.)
Bárð.
Bárðar Saga. (D. V.)
Björn
Biörn Halldórsson.
Boll.
Bolla-þáttr. (D. V.)
Bret.
Breta Sögur. (G. I.)
Bs.
Biskupa Sögur. (D. III.)
Eb.
Eyrbyggja Saga. (D. II.)
Edda
Edda. (C. I.)
Eg.
Egils Saga. (D. II.)
Fas.
Fornaldar Sögur. (C. II.)
Fb.
Flateyjar-bók (E. I.)
Fbr.
Fóstbræðra Saga. (D. II.)
Finnb.
Finnboga Saga. (D. V.)
Flóv.
Flóvents Saga. (G. II.)
Fms.
Fornmanna Sögur. (E. I.)
Fs.
Forn-sögur. (D. II.)
Gkv.
Guðrúnar-kviða. (A. II.)
Glúm.
Víga-Glúms Saga. (D. II.)
Gm.
Grímnis-mál. (A. I.)
Grág.
Grágás. (B. I.)
Greg.
Gregory. (F. II.)
Grett.
Grettis Saga. (D. II.)
Gþl.
Gulaþings-lög. (B. II.)
Hbl.
Harbarðs-ljóð. (A. I.)
Hkr.
Heimskringla. (E. I.)
Hm.
Hává-mál. (A. I.)
Hom.
Homiliu-bók. (F. II.)
Hrafn.
Hrafnkels Saga. (D. II.)
Js.
Járnsíða. (B. III.)
K. Þ. K.
Kristinn-réttr Þorláks ok Ketils = Kristinna-laga-þáttr. (B. I.)
Karl.
Karla-magnús Saga. (G. I.)
Kb.
Konungs-bók. (B. I, C. I, etc.)
Kristni S.
Kristni Saga. (D. I. III.)
Krók.
Króka Refs Saga. (D. V.)
Landn.
Landnáma. (D. I.)
Ld.
Laxdæla Saga. (D. II.)
Lv.
Ljósvetninga Saga. (D. II.)
Mar.
Maríu Saga. (F. III.)
N. G. L.
Norges Gamle Love. (B. II.)
Nj.
Njála. (D. II.)
Ó. H.
Ólafs Saga Helga. (E. I.)
Ölk.
Ölkofra-þáttr. (D. II.)
Orkn.
Orkneyinga Saga. (E. II.)
Rb.
Rímbegla. (H. III.)
Rd.
Reykdæla Saga. (D. II.)
Skálda
Skálda. (H. I.)
Skm.
Skírnis-mál. (A. I.)
Sks.
Konungs Skugg-sjá. (H. II.)
Stj.
Stjórn. (F. I.)
Sturl.
Sturlunga Saga. (D. I.)
Vm.
Vilkins-máldagi. (J. I.)

Alle Quellen anzeigen →